AC | כב כי אם יהיה לבער קין--עד מה אשור תשבך
|
ASV | Nevertheless Kain shall be wasted, Until Asshur shall carry thee away captive.
|
BE | But still the Kenites will be wasted, till Asshur takes you away prisoner.
|
Darby | But the Kenite shall be consumed, until Asshur shall carry thee away captive.
|
ELB05 | doch der Keniter soll vertilgt werden, bis Assur dich gefangen wegführt. -
|
LSG | Mais le Kénien sera chassé, Quand l'Assyrien t'emmènera captif.
|
Sch | aber du wirst, o Kain, verwüstet werden! Wie lange geht es noch, bis dich Assur gefangen nimmt?
|
Web | Nevertheless, the Kenite shall be wasted, until Asher shall carry thee away captive.
|